keskiviikko 23. elokuuta 2017

Neulakinnasvideoita II - Nalbinding Videos Part 2


No niin, nyt on Youtubessa seuraava satsi neulakinnasvideoita - tällä kertaa erilaisia pyöräyttäen-piston muunnoksia. Näissä pyöräytetään joko viimeinen silmukka tai yksi silmukka piston keskellä, ja näissä neulankärki kääntyy oikealle, kello kolmen suuntaan (po = pyöräytä neula oikealle; tr = turn right). Näitä pistoja ei tietääkseni ole käytetty missään historiallisissa löydöissä, eli nämä on ihan vain kokeilemalla ja keksimällä keksittyjä.

The Nalbinding Videos Part 2 is now on Youtube! This time there are different variants of the Turning Stitch. In these stitich variants you turn either the last loop or one loop in the middle, and the needle tip points to the right, to three o'clock, when you are picking up the loop to be turned (tr = turn right). To my knowledge these stitch variants have not been used in any historical finds, and these are just products of testing and exprimenting.

 
Pyöräyttäen 1+po+1
Turning Stitch 1+tr+1


Pyöräyttäen 1+po+2
Turning Stitch 1+tr+2


Pyöräyttäen 1+po+3
Turning Stitch 1+tr+3


Pyöräyttäen 1+po
Turning Stitch 1+tr


Pyöräyttäen 1+1+po
Turning Stitch 1+1+tr


Pyöräyttäen 1+2+po
Turning Stitch 1+2+tr


Pyöräyttäen 1+3+po
Turning Stitch, 1+3+tr








sunnuntai 23. heinäkuuta 2017

Neulakinnasvideoita - Nalbinding videos


Muutama uusi video on ilmestynyt Youtubeen, ja muutama tulossa vähän myöhemmin.

There are now a few new videos on my Youtube channel, and a few more to come a bit later.

 
Åsle Weaver M1
Åslen pisto, mutta erilainen kiinnitystapa
Åsle Stitch but with M1 connection
 


Åsle F2
Åslen pisto, mutta F2-kiinnityksellä
Åsle Stitch but with F2 connection



Cross-Dalbyn pisto
Cross-Dalby Stitch


Double Curl -pisto
Double Curl Stitch


Suomeksi 2+3½, Kaustinen
Finnish Stitch 2+3½, Kaustinen







 






































sunnuntai 12. maaliskuuta 2017

Pipo - White cap



Pipo on valmistunut jo toukokuussa 2013. Olen kuvitellut kirjailevani reunukseen jotain kivaa, mutta enpä ole saanut aikaiseksi :) 


This cap was finished already in May 2013. I was planning to make some nice embroidery at the trim but haven't really had time for that.



Pipon yläosa venäjäksi 1+1+1 F1, lettireunus,
alaosa suomeksi 1+2 F1, lettireunu.s
Nurja puoli käännetty esiin.
Top of the cap, Telemark Stitch UOU/OUOU F1,
brim, Rindal Sttich UOO/UUOU F1.
The cap is turned inside out.



Pipon yläosa, alkuperäinen nurja puoli
Top part, original reverse side  (Telemark)


Pipon yläosa, alkuperäinen oikea puoli
Top part, original front side (Telemark)


Pipon alaosa, alkuperäinen nurja puoli
Brim, original reverse side (Rindal)


Pipon alaosa, alkuperäinen oikea puoli
Brim, original front side (Rindal)




# 82





tiistai 7. maaliskuuta 2017

Raidalliset kintaat - Striped mittens




Ja ohops toisenkin kerran. Myös nämä syksyllä valmistuneet kintaat ovat jääneet lisäämättä blogiin. Raitoja kokeilin kahdella eri tavalla.



And another oops. I have forgotten to add also these two pairs of mittens in my blog. The stripes are made in two different ways. 


Neulakintaat venäjäksi 1+1+1, lettireunus, F1
Nalbound mittens, Telemark Stitch UOU/OUOU F1

Neulakintaat venäjäksi 1+1+1 F2
Nalbound mittens, Dalby Stitch UOU/OUOO F2

Yllä olevasta kuvasta näkee, että raitojen aloitus-/lopetuskohdat ovat kämmenpuolella eri reunoissa: toisessa kintaassa pikkusormen ja toisessa peukalon puolella. Tämä siitä syystä, että raidat sijoittuisivat kämmenselän puolella samaan kohtaan.

In the photo above you can see how the beginning/ending of stripes are on the different sides when in the palm side: the other is on the little finger and the other on the thumb side. That is in order to have the stripes set at the similar height on the back side of the hand (visible side of the mitten).


Neulakintaat
Nalbinding mittens 

# 80
# 81




sunnuntai 19. helmikuuta 2017

Lettireunus - Braided edge


Ohops. Olen unohtanut lisätä nämä keltaiset lettireunuskintaat blogiin! Suomeksi 2+2, värjätty pietaryrtillä. Lankana Pirtin Kehräämön z-kierteinen kinnaslanka. Valmistuivat jo ajat sitten, ja värjäyskin tehtiin jo viime heinäkuussa.


Oops. I have forgotten to add these yellow mittens with the braided edge in my blog! Finnish Stitch 2+2 (UUOO/UUOOO), dyed with tansy. Yarn is from Pirtin Kehräämö, z-plied, specifially made for nalbinding. 







Lettireunus tekeillä ja langat sekaisin koko ajan :)
Making the braid, and trying to manage with tangling yarns :) 


Z-kierteinen tuppasi avautumaan peukalon avulla työskennellessä.
Todennäköisesti toimii paremmin tasona (ilman peukaloa) työskennellessä.
The z-plied yarn untwisted easily while working with thumb loops.
This yar probably works better when working flat, without thumbloops.
 



Pietaryrtti
Tansy



#79








keskiviikko 10. elokuuta 2016

1930-luvun kintaat Joutsenosta - 1930's mittens from Joutseno


Ruotsin digitaalisessa museossa on kuva joutsenolaisista neulakintaista, jotka on hankittu Ruotsiin vuonna 1931 (linkki). Kintaissa on kaksivärinen koristeellinen suu. (Edit: 2/2017. Alkuperäisten kintaiden värit olivat valkoinen ja kirkkaanvihreä!)

In the Swedish digital museum there is a photo of a pair of nalbound mittens from Joutseno (Finland), the pair was acquired to Swedish museum in 1931 (link). The mittens have a decorative cuff worked in two colours. In English here and there below photos. (Edit: 2/2017. Original colours were white and bright green!)

Neulakintaat, malli vuodelta 1931 joutsenolaisista kintaista.
Nalbinding mittens, a copy of mittens from Joutseno (Finland) in 1931.

Digitaalisen museon sivuilla ei ollut näistä kintaista tarkempia tietoja, esimerkiksi kintaiden kokoa. Vertasin museon kintaita omiini, muun muassa peukalonhangan ja kärjen pituutta, ja tulostin kintaiden kuva olettamassani luonnollisessa koossa. Arvioin kintaiden pituudeksi 30,5 cm. Kintaat näyttivät paperilla valtavilta! Yllättävää kyllä, valmiit kintaat eivät kädessä kuitenkaan tunnu erityisen suurilta.

On the pages of Swedish digital museum there wasn't any additional information about these mittens, nothing about the size of the mittens, for example. I compared the museum mittens to my own, the distance between thumb root and mitten top, among others, and then printed out the photo of the mittens in the supposedly natural size. I estimated the length would be about 30.5 cm (12 inches). The mittens looked huge on the paper! I was a bit surprised to find that the finished mittens do not feel too large in my hands, after all. 


Museokintaiden kuva tulostettuna oletetussa luonnollisessa koossa.
Photo of the museum mittens printed out in the presumed natural size. 

Neulakinnaspistoksi valitsin suomeksi 2+3 F2 rannekkeen koristekuvioiden vertailun perusteella, ja työskentelin tasona ilman peukalosilmukoita.

I chose to use Finnish Stitch UUOOO/UUUOOO F2, based on the two-coloured decorations on the cuff, and I did not use thumb loops but worked flat. 


Neulakintaat aluillaan, alla tulostettu kuva alkuperäisestä kintaasta.
Starting the project, a printed picture of one of the the original mittens.


Rannekkeen koristekuvion alku.
Beginnin the two-coloured decoraction of the cuff. 


Alkuperäinen ranneke ja kopio.
The original cuff and the copy of it. 


Neulakintaat, kopio joutsenolaisista kintaista vuodelta 1931.
Nalbound mittens, copied from mittens from Joutseno (Finland), in 1931.

Tavallisesti pesen valmiit neulakintaat, huovutan kevyesti ja harjaan sisäpuolen pörröiseksi. Neulakintaiden kiertymisen pesussa olen huomannut aikaisemminkin - joskus näyttää kuin pesusta olisi tullut kaksi saman käden kinnasta, ja kintaita saa käännellä ja venytellä ennen niiden asettamista kuivumaan. Pyöreäkärkisissä kintaissa kiertymisellä ei juuri ole suurta merkitystä. Näissä kintaissa on kulmikas kärki, joten kiertymisen määrä on helppo havaita.

Kintaat on aloitettu kärjestä. Peukaloaukon aloitin kummassakin kintaassa tasan reunasta (tai päätin tasan reunaan). Vasemman käden kintaan peukalo (kuvassa) on pesussa kiertynyt hieman liikaa kohti kämmentä venyttelyistä ja asetteluista huolimatta, ja se vetää kintaankärjen vinoon, kun kinnas on kädessä. Oikean käden kintaan peukalo (ei kuvaa) on vastaavasti kiertynyt hieman liikaa kämmenselän puolelle. Jos vielä teen kulmikaskärkisiä kintaita, aion kokeilla vasemman kintaan peukaloaukon siirtämistä pari kolme silmukkaa sivutaitteesta kämmenselän puolella ja oikean käden peukaloaukon siirtämistä saman verran kohti kämmentä tai mahdollisesti päättämistä tasan reunaan, kuten näissäkin kintaissa - oikean käden kinnas nimittäin istuu käteen suht hyvin näinkin.

Suurin kiertymä on kintaansuussa. Vihreä nuoli osoittaa kohdan, johon päättelin viimeisen kerroksen. Punainen katkoviiva ja rasti osoittavat kohdan, jonne päätelty kohta on siirtynyt. Kiertymää on kintaansuussa siis noin 4-5 cm! Jos etenkin pitkävartisissa neulakintaissa haluaa päättelykohdan pysyvän ranteen sisäpuolella pesun/huovutuksen jälkeenkin, kannattanee viimeinen kerros päätellä vasemmassa kintaassa reilusti lähemmäs peukalon reunaa ja oikeassa kintaassa lähemmäs pikkusormen reunaa.

Nuolet osoittavat pesun jälkeisen kiertymisen.
Arrows mark the places where the twisting caused by washing can be seen.  

Usually I wash the finished nalbinding mittens and felt them slightly, and also brush the insides fluffy afterwards. Nalbinding mittens tend to twist in washing - sometimes I seem to have two mittens of the same hand, and I have to stretch them before setting them to dry. With mittens with round top the twisting is not really an issue, though. These mittens have a square top so the amount twisting is easy to detect. 

I started these mittens at the top. The hole/slit for thumb was placed right at the edge/side in both mittens. In the left hand mitten (on the photo above) the thumb has twisted slightly too much towards the palm. That causes the mitten top to twist when you wear the mitten. In the right hand mitten (no photo) the thumb has twisted slightly too much towards to back of the hand. If I am yet to make another pair of mittens with square top, I will probably try to position the thumb hole of the left hand mitten two or three stitches on the side of the back of the hand (instead of being straight at the side), and respectively the thumb hole in the right hand mitten two or three stitches towards the palm, or possibly leaving the right hand thumb hole as it is in these mittens, right at the side - that is because the right hand mitten fits hand pretty nicely after all. 

The greatest amount of twist is in the cuff edge. The green arrow points the place where I finished the last row. The red dotted line and the red x mark how much the cuff has twisted in washing - that is 4 to 5 cm! In case you are making long-cuffed nalbinding mittens, and you want the finishing point to stay on the inner wrist side of the mittens even after washing and/or felting, it is probably best to finish the last row nearer the thumb in the left hand mitten, and nearer the little finger in the right hand mitten. 

Yksi tapa sulkea peukalon kärki.
One way to close the top of the thumb. 



#78







perjantai 22. heinäkuuta 2016

Huivi edestakaisin - How to make a scarf forth and back

2016-07-22

Neulakinnastyötähän tehdään useimmiten pyöreänä lätykkänä tai putkilona, mutta suht kätevästi, ainakin minun mielestäni, neulakinnastekniikka taipuu myös edestakaisin neulomiseen, siis samalla tavalla kuin neuloessa tai virkatessakin työtä usein käännetään.

Nalbinding technique is mostly used for making items either as flat round(ish) pieces or tube-like thingies, but, at least in my opinion, nalbinding technique works pretty nicely also for nalbinding forth and back (or to and fro). In English below each photo. 


Neulakinnastekniikalla valmistettu huivi, neulottu edestakaisin.
A scarf made by nalbinding forth and back. 

Opettelin neulakinnastekniikan Krista Vajannon videoilta heinä-elokuussa 2009, ja tuon yllä olevan huivin tein heti elokuussa, ensimmäisten minikokoisten testikintaiden ja testisukkien sekä kahden oikean kokoisen sukkaparin jälkeen. En tiennyt, että neulakinnastekniikalla ei 'voisi' kääntyä, vaan tein vain ja kääntyilin päissä niin kuin parhaaksi katsoin. 

Ms Krista Vajanto's videos were the treasure box where I learnt myself nalbinding in July-August, back in 2009. The beetroot coloured scarf above was one of my first items I finished in August 2009, right after the first mini sized pair of mittens and socks, and two pairs of normal sized socks. At that time I don't think I yet knew that one 'could not' nalbind forth and back, so I just nalbound, and turned at the ends the best I could.

Neulakinnastekniikka - edestakaisin neulominen.
Nalbinding forth and back (or to and fro).

Yllä olevassa kuvassa punainen nuoli osoittaa edellisen kerroksen viimeisen silmukan (mallipala tehty suomeksi 1+1). Meneillään olevaa kerrosta jatketaan, kunnes viimeinen uusi silmukka on kiinnitetty tuohon edellisen kerroksen viimeiseen silmukkaan (punainen nuoli). Tämän jälkeen tehdään kaksi ylimääräistä silmukkaa, joita ei kiinnitetä edelliseen kerrokseen, tehdään siis tavallaan vain silmukkaketjua. Työ käännetään, ja seuraava uusi silmukka kiinnitetään valkoisen nuolen osoittamaan silmukkaan. Huom. Valkoisen nuolen osoittamaan, eikä siihen, joka kahden lisäsilmukan jälkeen on viimeisenä. 

Ylimääräisiä silmukoita ei ole pakko tehdä, sillä kääntyminen onnistuu ilmankin, mutta kääntyminen on helpompaa ja poimittavat silmukat löytyvät vaivattomammin, kun kerroksen lopussa tekee pari ylimääräistä silmukkaa. Työn leveyskin saattaa paremmin pysyä haluttuna eikä lähde vahingossa kapenemaan.  

On the photo above, the red arrow points to the last stitch of the previous row (swatch made in Oslo Stitch UO/UOO F1). Keep nalbinding until you connect the last new stitch into that last stitch of the previous row (red arrow). Then, make two additional stitches, but do not connect them - just like when making a chain of stitches. Turn your work, and connect the next new stitch into the loop which is pointed by the white arrow. Note: The loop pointed by the white arrow, not the last stitch/loop after you have made the two additional stitches. 

Making the additional stitches is not absolutely necessary, but it makes the turning easier, and it is easier to see/find which loops to pick up. It also might help to keep the stitch count even so that your work won't narrow accidentally. 

Neulakinnastekniikka - edestakaisin neulottu mallipala.
Nalbinding forth and back (or to and fro). 

No sitten niitä muita tapoja tehdä huivi.

There are other ways of making a scarf, too.

Neulakinnastekniikka - edestakaisin neulominen, lenkkihapsut huivin päissä.
Nalbinding forth and back (or to and fro), looped fringes at the ends.

Kappaleen päissä voi tehdä myös useamman ylimääräisen silmukan ennen työn kääntämistä. Tällöin päihin muodostuu lenkkimäisiä hapsuja. Tämän tavan taisin ensimmäisen kerran nähdä Marjut Nordbergin gradussa. Suosittelen silmukkamerkkien käyttöä päissä esimerkiksi viiden ja kymmenen silmukan päässä, jotta silmukkamäärä pysyy samana ja kappaleen päät suorina. 

Instead of making just two additional stitches at the end of each row, you could make several additional stitches before turning your work. By that way you will get looped fringes at the ends. I think I saw this system first in Marjut Nordberg's Master's Thesis. I recommend using stitch marks, for example in the fifth and tenth loops at both ends, in order to keep the stitch count even and the ends straight. 

Alla on seuraava vaihtoehto.

Below is the next option. 

Neulakinnastekniikka - yksi tapa tehdä pitkä suorakaiteen muotoinen huivi, yksittäiset rivit.
Nalbinding - one way to make a long rectangular scarf, single rows. 

Yläkuvassa huivivauva on tehty yksittäisillä silmukkakerroksilla, jotka on päissä jätetty kiinnittämättä edelliseen kerrokseen. Näin saadaan hapsut. Aivan yhtä hyvin hapsut voidaan jättää tekemättä, jolloin silmukat kiinnitetään edelliseen kerrokseen koko matkalla. Edelleen suosittelen silmukkamerkkien käyttöä.

On the photo above the tiny 'baby scarf' was made by nalbinding single/individual rows which were left unconnected at each end. By this way you get fringes. If you do not want fringes, simply connect the new stitches to the previous row all the way. Again, I recommend using stitch marks. 


Neulakinnastekniikalla valmistettu huivi. Jokainen raita on yksittäinen kerros.
A scarf made by nalbinding. Each colour stripe is one single row. 

Neulahuivi - yksittäisin kerroksin. Huivissa käytetty omanilainen pisto kääntyy kierteelle itsestään.
A nalbound scarf, single rows. The Omani Stitch tends to curl up. 

Neulahuivi - yksittäisin kerroksin. Suomeksi 1+1.
A nalbound scarf, single rows. Oslo Stitch UO/UOO F1.
 

Alakuvassa malli neliömäiseen tai suorakaiteen muotoiseen kappaleeseen.

On the photo below, a way to make a square or rectangular shaped item. 


Neulakinnastekniikka - neliö.
Nalbinding a square.
Nelikulmaisen tai suorakaiteen muotoisen huivin, tai muun kappaleen, voi tehdä esimerkiksi näin, keskeltä aloittaen. Suorakaidetta varten tehdään pitkä aloitusketju. Tässä mallipalassa tein kulmissa aina viisi silmukkaa yhteen edellisen kerroksen silmukkaan. Lisättävien silmukoiden määrä riippuu langasta ja käytetystä pistosta. Silmukat voinee jakaa tasaisemminkin, esimerkiksi 1+3+1 tai 2+1+2. Kääntymiskohta kannattaa yrittää katsoa tarkasti. Vasemmassa alakulmassa oranssin kerroksen lisäyssilmukat olisi mielestäni pitänyt tehdä yhtä silmukkaa aikaisemmin, jolloin kuvassa alinna olevaan oranssiin kerrokseen ei olisi muodostunut mutkaa.

You could make a square or rectangular shaped scarf, or other item, for example like this, by starting from the middle. For a long rectangular you obviously need a long chain of stitches to start with. In this test piece I made five stitches into one loop of the previous row. The number of stitches to add depends on the yarn and the stitch you are using. You could make the increases more evenly, for example 1+3+1 or 2+1+1, I think. It is worth paying attention to the exact place of the corner. On the lower left corner, the orange row, I think I should have made the increases one loop earlier, into the previous loop, so that there would not be the slight curve on the bottom orange row that there is now. 

Ja vielä kolmiohuivi.

One more, a triangle scarf. 

Neulakinnastekniikka - kolmihuivi.
Nalbinding - beginning of a triangular scarf.

Yllä olevassa mallipalassa tein rivin päässä viisi ylimääräistä silmukkaa, käänsin työn ja kiinnitin seuraavan uuden silmukan kolmanteen noista viidestä lisätystä silmukasta. Lisättävien silmukoiden määrä riippuu langasta, käytetystä pistosta sekä siitä, kuinka loivan tai jyrkän kulman kolmiohuiviinsa haluaa.

Jos kolmiohuivin aloittaa pisimmästä reunasta, päissä/reunoissa jätetään rivi muutaman silmukan verran kesken ja käännytään.

In the triangular scarf sample above, I made five additional stitches at the end of each row, turned the work, and connected the next new stitch into the third one of those five stitches. How many stitches to add, depends on the yarn and the stitch you are using, and also how steep or gradual angle you want in your triangle scarf or shawl. 

If you start your triangle scarf at the longest edge, simply make the turn a few stitches before the end/edge, and your scarf or shawl will narrow little by little.