tiistai 28. joulukuuta 2010

Taalainmaa - Dalarna Stitch

Lainasin kirjastosta aiemmin syksyllä Margarethe Haldin kirjan (Ancient Danish textiles from bogs and burials), jossa mainitaan Ruotsissa Taalainmaalla maitosiivilöissä käytetty pisto. Kokeilin sitä vasta nyt.

I borrowed from library Margarethe Hald's book (Ancient Danish textiles from bogs and burials) earlier this autumn, and she mentions a stitch that was used in Dalarna, Sweden, in milk strainers. Now it was time to try the stitch.

Taalainmaan pisto. Dalarna Stitch.

Jotenkin tykkään kovasti tuon piston ulkonäöstä :) . Pikkuinen mallipala on tehty kaksinkertaisesti wollmeisesta.

Somehow I really like the surface of that stitch :) . This tiny swatch was made with double yarn since the yarn (Wollmeise) was so thin.


Taalainmaan pisto. Dalarna Stitch.

Instructions for Dalarna Stitch here (in English).
Ohjeet:
- 1 peukalosilmukka (jota ei poimita neulalle)
- peukalon takaa poimitaan neulalle 1 silmukka (vasemmanpuoleinen)
- myös peukalosilmukka poimitaan nyt neulalle, edestä taakse
- lopussa neula kulkee neulalangan ali

Vaihtoehtoisesti peukalosilmukan voi nostaa pois peukalolta peukalon taakse, jolloin ensin hypätään ko. "peukalo"silmukan yli, poimitaan takaa 1 silmukka (vasemmanpuoleinen) neulalle, sitten poimitaan ko. "peukalo"silmukka neulalle, ja lopussa neula kulkee neulalangan ali.

Teknisesti molemmat ovat samanlaisia, vain peukalosilmukan sijainnissa on eroa (peukalon ympärillä vs. peukalon takana). Jälkimmäisellä tavalla silmukoista saa hieman pienempiä, kun kiristää uuden silmukan yhteenpuristettujan etusormen ja peukalon väliin (sen sijaan, että kiristäisi sen peukalon (kynnen) ympärille).

Wasabi-Wollmeisesta ja Neptun-Wollmeisesta tulee sukat kuopukselle ;) . Jonain päivänä ;)

tiistai 21. joulukuuta 2010

Talvipäivänseisaus - Winter Solstice

Ripaus kesää talven keskellä. Déjà vu? Ei, vaan toiset mansikkaa-vaniljaa-ja-suklaahippuja -sukat. Ehtivät juuri ja juuri käsipostissa, siis henkilökohtaisesti postiluukkuun toimitettuna, perille :)

Bits of summer in the midst of winter. Déjà vu? No, just another pair of strawberries-vanilla-and-chocolate-chips socks. A present finished just in time before xmas, and I just took them to the recipient :)

Neulasukat. Nalbound socks.

Lankana Novitan Polkka, tekniikkana suomeksi 1+3.

Yarn Novita Polkka, Broden Stitch UOOO/UUUOO F1.



# 49

maanantai 6. joulukuuta 2010

Elämänpuu ja 8-sakarainen tähti - Tree of Life, and 8-pointed star

Ta-daa! Ensimmäiset testikappaleet neulakintaita miesten kokoa valmistuivat toissapäivänä.


Vihjeitä kintaankaavan kokoon katselin Berit Westmanin kirjasta (Nålbindning - 12 varianter) sekä miespuolisten koehenkilöiden käsistä otetuista mitoista ;) . Lopullinen koko on ihan arvoitus. Kintaansuiden koristeessa on haettu ajatusta Tuukkalan toisista kintaista (1200-l.).
My first mittens in men's size are finished! I got some ideas to the pattern/size from Berit Westman's book (Nålbindning - 12 varianter), but also from measures I took from male test persons' hands ;) . The decoration at the mitten cuff reminds a bit one of the two Tuukkala mittens, from 13th century.


Kintaansuiden sisäpuolella on toisessa kintaassa elämänpuu ja toisessa kahdeksansakarainen tähti ympyrän sisällä. Molemmat vanhoja mm. onnen symboleita, ja molempia näkee erilaisina versioina mm. vanhoissa kirjonta- ja neulemalleissa.
Inside the mitten cuff there is the tree of life in one mitten, and an 8-pointed star in the other. Both old symbols of good luck, among others, and different versions of both of them are common decorations in old embroidery and knitting patterns.


Voisin muuten väittää, että miesten käsien kokoerot ovat suuremmat kuin naisten. Käsien leveydessä ja sormien pituudessa oli merkittävää vaihtelua, eikä sormien pituutta voinut suhteuttaa käden leveyteen, eikä aina edes henkilön pituuteen. Oli pitkää ja kapeaa, pitkää ja leveää, ja lyhyttä ja leveää. Yhden koon kinnas miehille tuskin olisi mahdollinen. Omalla käden mallilla tehty naistenkoon kinnas sen sijaan tuntui kahdeksan koehenkilön otoksen perusteella sopivan useimmille: Yksi olisi tarvinnut hieman pitemmän sormiosan, ja kaksi vastaavasti lyhyemmän, mutta kintaan leveys sopi kaikille.

Elämänpuu. Tree of Life.

It seems to me that men have bigger differences in their hand sizes than females. Among my test persons there were significant differences in both hand width and length of fingers. Some had long fingers and wide hands, some long fingers and narrow hands, and some short fingers and wide hands. One of the mittens made to fit my hand, on the other hand, fitted to several persons. One would have needed longer finger part, and two ones shorter, but the width suited for all.

Kahdeksansakarainen tähti ympyrän sisällä. An 8-pointed star in a circle.

Lanka jälleen Villa Laurilasta, 100 % suomenlammasta 140 tex * 4, luonnonmusta. Valkoinen huivilankalanka myös Villa Laurilasta, 100 % suomenlammasta, 140 tex * 1, luonnonvalkoinen. Tekniikkana pyöräyttäen, versio II.
Yarn, once again, from Villa Laurila, 100 % Finnish Sheep 140 tex * 4, natural black. White scarf yarn also from Villa Laurila, 100 % Finnish Sheep, 140 tex * 1, natural white. Turning Stitch, version II.


# 48

tiistai 16. marraskuuta 2010

Mansikkaa, vaniljaa ja suklaahippuja - Strawberries, vanilla, and choholate chips

Näistä tuli aika kivat, tykkään minä :) . Menevät lahjaksi. Lankana Novita 7 veljestä Polkka, ja tekotapana suomeksi 1+3. These turned out to be quite nice I think :) . I am giving them as a present. Yarn Novita 7 veljestä Polkka, in Broden Stitch.



Näissä "tavallisen" mallisissa sukissa on se hyvä puoli, että ne venyvät tarvittaessa. Yksi sukkakoko sopii siis useamman kokoiseen jalkaan. Nämä ovat arviolta kokoa 36, mutta mahtuvat kirraamatta myös koon 39/40 jalkaan. Klas Brita -malliset sukat ovat just tasan tarkkaan sitä kokoa kuin sattuvat tehdessä tulemaan. Eivät veny.These "ordinary" socks have one advantage: They stretch lengthwise, so one sock size fits to more than one size of feet. These socks are approximately size 36, but they do stretch easily to fit size 39/40 foot, too. Socks made in Klas Brita pattern, on the other hand, are precisely the size they turn out when making them. No stretch.


#47

maanantai 15. marraskuuta 2010

Marraskuun harmaata - November gray

Marraskuun harmaata. Tämä lanka kuvaa marraskuista maisemaa oikein hyvin. Novita Puro, Usva.November gray. This yarn is just like the gray scenery in November. Novita Puro, colour Usva (mist).


Lapaset kaksinkertaisesta Purosta, tekniikkana Åslen pisto, mutta erilaisella kiinnityksellä. Taisin tehdä tiukempaa pistoa kuin viimeksi samalla pistolla, sillä tällä kertaa silmukoita per kerros oli enemmän ja lapasista tuli paksummat. Lapsi ei ollut ollenkaan tyytyväinen ;) . Tokaisi "tuntuu hikisiltä!", ja nyki lapaset samantien käsistään.
Mittens made from Novita Puro yarn, in double yarn. Åsle Stitch, but with a different connection than usually. I guess my gauge was smaller than with the previous mittens with this same stitch, because this time there were more stitches per row, and the mittens became thicker. My kid was not happy at all ;) . Said "too hot!", and quickly pulled the mittens off.


#46

maanantai 8. marraskuuta 2010

Valkoiset lapaset - White mittens

Lapaset Villa Laurilan 100 % suomenlammaslangasta, 180 tex *3. Tekniikkana pyöräyttäen, versio II, 2+p+2. Koristelanka Wollmeisea, Okzident, 100 % merinoa. Ipana halusi tämän tekstin lapasiin.
Mittens made of Villa Laurila's 100 % Finnish Sheep Yarn, 180 tex *3. Turning Stitch, version II, 2+t+2. Decoration yarn from Wollmeise, Okzident, 100 % merino. Kid wanted that text.


... ja alla säälittävä kuva vielä niistä aiemmin mainitsemistani mustista ranteenlämmittimistä, pistona suomeksi 2+2 parikkalalaisittain. Kyseisessä versiossa piston lopussa neula kulkee 2 peukalosilmukan ali, mutta neulalangan yli. Eipä tästä tosin taida mitään erottaa ;)
... and this pitiful photo below of the wrist warmers I mentioned earlier. Black wool-bamboo yarn, Finnish Stitch à la Parikkala style, UUOO/UUOOU. Not that you can really see anything from this photo ;)



#45
#42

sunnuntai 7. marraskuuta 2010

Klas Brita -sukat / socks

Noinh! Nyt ne ovat valmiit. Ensimmäiset ns. Klas Brita -sukat. Lankana Villa Laurilan Sukkalanka, suomenlammas 85 % ja nylon 15 %, 140 tex * 2, kaksinkertaisena. Suomeksi 2+2.

So! Here they are. My first so called Klas Brita socks. Yarn from Villa Laurila, Sukkalanka (=sock yarn), Finnish Sheep 85 %, nylon 15 %, 140 tex *2, which I used as double. Finnish Stitch UUOO/UUOOO.


Varvasosan jälkeen jalan alle tuleva pitkä silmukkaketju jäi pari kolme senttiä liian lyhyeksi. Tein sen ylettymään vain kantapään keskelle, mutta se olisi kannattanut tehdä melkein kantapään takareunaan saakka. Nyt nämä sukat mahtuvat esikoiselle, eivät minulle ;) . Myös muutama muu korjattava pikkujuttu on listattuna seuraavan Klas Brita
-sukkaparin varalle, mm. varvasosaan vähemmän silmukoita, kantapäässa silmukoiden lisäämisen lopettaminen pari kerrosta aikaisemmin, ja nilkkaa lähestyttäessä silmukoiden vähentämisen aloittaminen nilkan takana pari kerrosta aikaisemmin.

After the toe part, I made the long chain of stitches at the bottom of the foot to the middle of heel, but that should have been 2 or 3 cm longer, to the back edge of the heel. Now these socks fit my older kid instead of me ;) . Also some other minor things to fix with the next pair, like e.g. less stitches in the toe part, stopping increasing at the heel a couple of rows earlier than I now did, and at the back of the ankle, starting decreasing a couple of rows earlier.


#44

keskiviikko 27. lokakuuta 2010

Sukka siitä vielä tulee! - Oh, it will form into a sock

Parina päivänä lumi on pysynyt maassa päivälläkin.
Past few days snow has stayed on the ground even during the day.


Aloitin viikonloppuna sukat ruotsalaisen Märta Brodenin kirjassa Nålbinding kuvatulla tavalla, ns. Klas Britan mallilla. Samantapaiset ohjeet ovat myös Anni Sovalan kirjassa
Kansanomaisia työtapoja (1980). Klas Brita eli vuosina 1884 - 1963, ja teki tällä mallilla sukkia muun muassa sotilaille, mutta mikäli olen ymmärtänyt oikein, tämä ei ole hänen oma mallinsa. Kyllä tästä sukka vielä tulee, mutta tulevan sukan koko on tässä vaiheessa vielä arvoitus. Kokoa oli etukäteen hankala arvioida, mutta seuraavassa Klas Brita -sukkaparissa lienee jo parempi tuntuma kokoon. Hope so ;)



My first pair of the so called Klas Brita socks getting their form little by little. Swedish Märta Broden introduced this sock model in her book Nålbindning. Also in Anni Sovala's book Kansanomaisia työtapoja you can see similar sock construction. Klas Brita lived in 1884 - 1963, and she made socks with this model e.g. for soldiers, but if I have understood correctly, she did not invent this model. Oh, this one, too, will be a sock one of these days, but the size is still unpredictable ;) . Guestimating the size is difficult in this model, but oh well, maybe with the next pair of socks I will have better idea. Hope so ;)

Tässä alla kehittyy sukkapari perusnovitasta. Polkan pätkävärjätyt raidat käyttäytyvät kinnasneulalla neulottaessa aika kivasti; ihan eri tavalla kuin puikoilla neuloessa.

Above another pair of socks growing up. Novita's Polkka yarn's short variegated colours seem quite nice in nalbound surface - so different from the knitted surface. Not bad :)




tiistai 19. lokakuuta 2010

Syksyn viimeiset vihreät - Last greens of this fall

Luonnossa ei enää paljon vihreää ole. Lehtipuut ovat jo vaihtaneet väriä ja moni tiputtanut kirkkaan keltaiset tai punaiset lehtensä. Lankana Pirtin Kehräämön 4-säikeinen hahtuvalanka, tekniikkana suomeksi 1+2.
There isn't much green left in the nature at this time of the year. Leafy trees have turned from green to bright yellow and red, and leaves are falling onto the ground. Yarn from Pirtin Kehräämö, thick single ply wool, in Mammen Stitch UOO/UUOO F1.



Tässä välillä olen tehnyt myös mustat ranteenlämmittimet, rannikkaat, mutta niistä ei ole kuvaa. Tekniikkana oli suomeksi 2+2 parikkalalaisittain ja lankana joku villa-bambu -sekoitus, joka nyppyyntyi jo parilla käyttökerralla.

Meanwhile I have finished a pair of wrist warmers, pulse warmers or half-mittens, whatever you call them, but have no photo of them. Stitch type was Finnish Stitch in Parikkala style, UUOO/UUOOU F1, and yarn some wool-bamboo mix.



#43

sunnuntai 17. lokakuuta 2010

Hansenin koodi - Hansen's Notation

Neulakinnastekniikoiden merkitsemiseen on kehitelty useampiakin tapoja, mutta toistaiseksi käyttökelpoisin on Egon Hansenin koodi.

Different persons have developed ways to write down nalbinding techniques, but so far the most useful one seems to be Egon Hansen's Notation.


Yläkuvassa on venäjäksi 2+2+2 neulottu malli, Hansenin koodilla UUOOUU/OOUUOOO. Kuvassa uloimmainen lanka oikealla lähtee silmukkarivin oikeassa reunassa alhaalla ensin 2 langan ali (UU), sitten 2 langan yli (OO), ja vielä 2 langan ali (UU). Sitten langan suunta kääntyy (/), ja lanka kulkee 2 langan yli (OO), ja 2 langan ali (UU), 2 langan yli (OO), ja lopuksi risteää vielä itsensä yli (O).

In photo above, Russian Stitch 2+2+2, ie UUOOUU/OOUUOOO per Hansen. The loop on the far right goes first, at the bottom of the row, under 2 yarns (UU), then over 2 yarns (OO), and again under 2 yarns (UU). Then the direction of the yarn changes (/), and on the top of the row the yarn goes over 2 yarns (OO), under 2 yarns (UU), then over 2 yarns (OO), and finally crosses itself (O).
Kyseisessä pistossa neula alittaa/ylittää kolme "lankaa tai lankaryhmää" kääntymiskohdan molemmin puolin, joten tekniikka on ns. kolmevaiheista eli venäjäksi neulottua, ja koska piston alussa neula kulkee ensin kahden (2) langan ali, sitten kahden (2) langan yli, ja vielä kahden (2) langan ali, tekniikka on venäjäksi 2+2+2, tai Hansenin koodilla UUOOUU/OOUUOOO.

Kun peukalo on kiinni työssä, pujottelutavan "venäjäksi 2+2+2" voi ajatella niin, että peukalon ympärille jää 2 peukalosilmukkaa (joita ei poimita), neulalle poimitaan ensin 2 silmukkaa tavalliseen tapaan ja sitten vielä 2 silmukkaa takakautta.

Samalla periaatteella neulotaan muutkin venäläisen piston versiot. Kun muistaa, että numeroparin ensimmäinen luku tarkoittaa peukalon ympärille jääviä silmukoita, ja keskimmäinen luku neulalle "tavalliseen tapaan" poimittavia silmukoita, ja viimeinen luku neulalle "takakautta" poimittavia pikkusilmukoita, pujottelutekniikoita on helpompi hahmottaa.

Hansenin koodi kertoo tiivistetysti, millä tavalla langat kulkevat toistensa ali-yli, mutta kintaita kyllä pystyy neulomaan ilman Hanseniakin ;)

Hansen's Notation definitely is not necessary for making mittens successfully ;)

***

Alla kuvassa myös suomeksi 2+2 neulottu malli, Hansenin koodilla UUOO/UUOOO.

Below Finnish Stitch 2+2, UUOO/UUOOO.



perjantai 15. lokakuuta 2010

Taitaja työssä - Aili's skillful nalbinding

Tapasin Aili Kurosen syyskuussa 2010, ja uudelleen pari viikkoa myöhemmin. Jälkimmäisellä kerralla otimme Ailin kanssa muutaman videon hänen työskentelystään.
Tällä videolla Aili neuloo venäjäksi 2+2+2. (Kuvaa klikkaamalla aukeaa linkki Youtubeen)

On this video Aili is nalbinding the so called Russian Stitch. (Clicking the pic will open a link to Youtube).




Aili Kuronen sai opin neulakintaiden tekoon mummoltaan Rautjärvellä 1930-luvun lopulla. Mummo opetti neulomaan suomeksi 2+2, ja myöhemmin 1950-luvun alussa Aili oppi apeltaan venäjäksi neulomisen. Muitakin pujottelutapoja Aili on ehtinyt opetella 70-vuotisen neulakinnasuransa aikana.

I met Aili Kuronen in September 2010, and again two weeks later. In the latter visit we made a few videos on Aili's nalbinding.

Aili learnt the art of nalbinding from her grandmother in Rautjärvi (Finland) in the end of 1930's. Grandmother taught her the so called Finnish Stitch (UUOO/UUOOO F2), and later on, in the early 1950's Aili's father-in-law taught her the so called Russian Stitch (UUOOUU/OOUUOOO F2). She has learnt other stitches as well in her nalbinding career.

Youtubessa on kaikkiaan seitsemän videota Ailin työskentelystä: Kolme suomalaisesta ja neljä venäläisestä pistosta, ja lisäksi kaksi erilaista tapaa langan jatkamiseen.


On Youtube there are total seven videos on Aili's nalbinding: Three on Finnish and four on Russian Stitch, and in addition two different ways to join a new piece of thread.

torstai 23. syyskuuta 2010

+70 years of nalbinding!


In early September I visited three elderly, or should I say experienced nalbinders, quite near here, in South Carelia, near the eastern border. All those three had learnt nalbinding either from their mother or grandmother in the 1930's, that is, they have been nalbinding for over 70 years.
A few videolinks are included in the text beneath.


Clicking the picture will open a link to youtube.
Oh all the interesting things I saw :) !
I visited also a fourth nalbinder. She was younger than the others, and had learnt to nalbind at school in 70's, and remembered having done two other pairs of mittens after that. A fun coincidense was that we both had had the same handicraft teacher. She had entirely forgotten the nalbinding technique she used, but she had kept the mittens made first. From the dense structure I would suspect they were done with thumb. Stitch was Finnish Stitch 2+2 F1, UUOO/UUOOO F1. The top was rather square-shaped, thumb rounded, and at the cuff there were a couple of crocheted rows with another colour.
Then the more experienced ones... :)
Mrs #1 had learnt in 1930's the Finnish Stich version 1+3 F1 (video) (so called Broden Stitch), and she had never known any other stitches. Though, it has been 20 years since her last pair of mittens, but she has shown other people how to nalbind. She also showed unfinished mittens she had been given by a friend, and the original maker of which had already passed away. These other mittens were Finnish Stitch version 2+3 F2, UUOOO/UUUOOO F2, but Mrs #1 did not know how they were made. She made her mittens "the shape of the hand", ie the first row was shortish, and at the sides she increased enough to make the mitten top rounded. Thumb was rounded, and started at the "cuff edge" of the thumb hole. The other mittens from her friend, on the other hand, were very square-shaped, probably no increases at all, and the thumbs had not been done.
*

The Mrs #2, too, had learnt to nalbind in 1930's. While still at her parents' home, she had learnt the Finnish Stitch version 2+2 F2, UUOOUUOOO F2 (video), and later on Russian Stitch 2+2+2 F2, UUOOUU/OOUUOOO F2, and she knew also other stitches. Mrs #2 showed her ways of working and several details, also finished items she had nalbound. Her way of manipulating the loops in both Finnish and Russian Stitches were different from what I had seen or read before.

Oh I wish one day to read through all the written replies to the 1957 nalbinding inquiry by Finnish National Museum! Who knows what kind of hidden gems there might be. Though, written-only instructions may be totally misleading or may be interpreted in many ways.
Mrs #2 showed me along with different techniques and details also "haahlaaminen" (video), which is a traditional way to handle a long piece of yarn. I had heard about haahlaaminen, and read instructions, but never tried it before. It's easy and handy :) .
*

The Mrs #3, too, had learnt nalbinding in 1930's. She showed me her way of doing Finnish Stitch 2+3 F2 (video), UUOOO/UUUOOO F2, with thumb loops, and her way of Russian Stitch 2+2+2 F2 (video), UUOOUU/OOUUOOO F2, with both thumb and forefinger involved. Her way of manipulating the loops in the Russian Stitch was, too,  - surprise surprise ;)  - a different one than I have seen or heard before.
Mittens made by Mrs #3 have very square-shaped top because she makes the first row longish, and does not increase stitches until few ones near the thumb. Also the thumb she makes very square-shaped, and she, unlike the other two mrs's, starts the thumb at the edge nearer to the fingers.
*

So many fascinating things, and things that can be done in different ways, and boy have I been excited after all these visits :) ! Lots of details that are not in any "books and covers"...

tiistai 21. syyskuuta 2010

Opissa "kinnasmummuilla"

Syyskuun alussa kävin kolmen kokeneemman neulakinnasosaajan luona, ihan tässä lähialueella, rajan tuntumassa Etelä-Karjalassa. Kaikki olivat oppineet neulakinnastekniikan äidiltään tai mummoltaan 1930-luvulla eli ovat neuloneet kintaita yli 70 vuotta.

Tekstiin alemmas on upotettu muutama videolinkki.


Kuvaa klikkaamalla aukeaa youtubeen vievä linkki.

Kaikkea mielenkiintoista näinkin :) !


Neljännenkin rouvan luona kävin. Hän oli nuorempi kuin edelliset ja opetellut Joutsenossa 70-luvulla koulussa neulomaan kintaita, ja muisteli sen jälkeen tehneensä vielä kahdet. Hauska sattuma oli, että käsityön opettaja oli sama kuin minullakin hieman myöhemmin, ja Joutsenon perinnekäsityötä revinnäistäkin olimme molemmat koulussa ommelleet. Hän ei enää muistanut neulakintaiden tekotapaa, mutta oli säilyttänyt ensimmäiset tekemänsä kintaat. Neuloksen tiiviydestä voisin arvella, että silmukat on tehty peukalon päällä. Tekniikkana oli suomeksi 2+2 F1. Kintaiden muoto melko kulmikas kärjestä, peukalo pyöreäkärkinen, ja kintaansuuhun oli virkattu erivärisellä langalla pari kerrosta.

Sitten näihin kokeneempiin osaajiin... :)

Ensimmäinen rouva oli oppinut Savitaipaleella 1930-luvulla neulomaan kintaita suomeksi 1+3 F1 (video), peukalon päällä, eikä hän ollut koskaan muulla tavalla neulakintaita tehnytkään. Viimeisestä kinnasparista tosin on ehtinyt kulua jo 20 vuotta, mutta hän on sen jälkeenkin näyttänyt tekniikkaa muille. Piston lopussa peukalosilmukka pudotetaan pois, kiristetään uusi peukalosilmukka, ja peukalon takaa poimitaan neulalle kolme silmukkaa. Omien työtapojensa lisäksi rouva no 1 näytti keskeneräiset kintaat, jotka oli saanut tuttavaltaan. Kintaiden alkuperäinen tekijä oli jo ehtinyt kuolla. Näissä toisissa kintaissa tekniikkana oli suomeksi 2+3 F2, mutta tekotavasta ei tarkemmin ole tietoa. Rouva no 1 teki omien kintaidensa kärjestä "käden muotoisen", ts. aloituspötkö oli lyhyehkö, ja sivuilla lisättiin silmukoita reilummin, jotta muodosta tulisi kaartuvampi. Peukalo oli pyöreäkärkinen, ja se aloitettiin peukaloaukon ranteenpuoleisesta reunasta. Tuttavan keskeneräiset kintaat sen sijaan olivat erittäin kulmikkaat ja tasaleveät, ja niistä puuttui peukalo.

*

Toinen rouva oli saanut kinnasopin 1930-luvulla Rautjärvellä . Hän oli ensin oppinut kotonaan suomeksi 2+2 F2, ja myöhemmin venäjäksi 2+2+2 F2, ja lisäksi hän osasi muitakin tekniikoita. Rouva no 2 näytti monia työtapojaan ja yksityiskohtia, mm. aloitus, langan jatkaminen, peukalon aloitus, pyöreä aloitus, kääntyminen, sekä valmistamiaan töitä. Hänen tapansa neuloa sekä suomeksi 2+2 että venäjäksi olivat erilaisia kuin mitä tähän asti olin nähnyt tai kuullut.

Pääsisipä joskus museoviraston keruuarkistoon oikein ajan kanssa lukemaan 1957 kyselyn vastaukset läpi! Tiedä mitä aarteita sieltä vielä löytyisi. Tosin pelkät sanalliset kuvaukset työtavoista saattavat olla hepreaa tai muuten monitulkintaisia, mistä Leinosen graduun (2000) sisällytetyissä siteerauksissa on hyviä esimerkkejä.

Rouva no 2:n tavalla suomeksi 2+2 neulottaessa (video) peukalolta pudotetaan peukalosilmukka, kiristetään uusi peukalosilmukka, ja se toinen "peukalosilmukka" (kun 2+2) jätetään vapaasti oleilemaan peukalon taakse. Peukalolle siis jätetään yksi peukalosilmukka, peukalon takana toisesta "peukalosilmukasta" hypätään yli, ja neulalle poimitaan seuraavat kaksi (kun 2+2). Ihmettelin alkuun, että eikö se irtosilmukka ole tiellä, mutta nähtyäni voin vain todeta, että ei se ole ;) . Piston lopulla neula pujotetaan molempien peukalosilmukoiden läpi, myös sen irtosilmukan.

Venäjäksi 2+2+2 neulominen sujui niin sulavasti ja nopealiikkeisesti, viuh vauh, että minun piti useaan kertaan pyytää hidastamaan, kun silmät ja ajatus eivät millään ehtineet mukaan ;) . Siis minullahan tietenkin oli oma neula ja lanka mukana ja tein samalla itsekin. Yritin ;) . Tässä rouva no 2 näytti yhdistävän peukalon päällä ja ilman peukaloa työskentelyn - tai minä vain olin jäykästi kuvitellut, että joko neulotaan peukalon päällä tai ilman peukaloa, siis ennen kuin näin, että niitä voi yhdistääkin. Piston lopussa uusi silmukka kiristetään peukalolle, sitten toinen ulompi (=toisiksi uusin) silmukka nostetaan peukalolle (peukalo työnnetään lankojen väliin, viuh), neula peukalon takana kahden silmukan ali, työ "käännetään" (vauh) ja peukalolta tipautetaan silmukat pois, ja loput tehdään työn etupuolelta pujotellen, periaatteessa ilman peukaloa, mutta kyllä ne silmukat siinä peukalonkärjelläkin käyvät pyörähtämässä. Lisäys 29.10.2010 videolinkki.

Rouva no 2 näytti minulle monien muiden asioiden lisäksi myös haahlaamisen (video). Sehän oli suorastaan epäilyttävän helppoa ;) ! Olin kuullut haahlaamisesta ja lukenut ohjeet, mutta en ollut koskaan tullut kokeilleeksi. Kannattaa kokeilla. Helppoa kuin mikä. Ja kätevää :)

*

Kolmas rouvakin oli opetellut neulakintaiden tekemisen 1930-luvulla, Joutsenossa. Hän näytti tekniikat suomeksi 2+3 F2, peukalon päällä, ja venäjäksi 2+2+2 F2, peukalon ja etusormen päällä.

Rouva no 3:n näyttämä suomalainen tekniikka (video) oli se, mitä olen kutsunut pudota ja poimi -tekniikaksi. Piston lopussa kaikki peukalosilmukat pudotetaan pois, uusi silmukka kiristetään "vapaasti" (ei peukalolle), kaksi viimeisintä silmukkaa nostetaan peukalolle (peukalo työnnetään lankojen väliin), ja peukalon takaa poimitaan neulalle kolme silmukkaa. Näppärästi rouva teki!

Venäläinen tapa 2+2+2 (video) tuotti jälleen yllätyksen! Aluksi tuntui, että miten tuosta saa mitään selvää, varsinaista aivojumppaa siis ;) , mutta kokeilun jälkeen tämä "perhostekniikka" vaikutti kätevältä. Piston lopussa kaikki silmukat pudotetaan pois peukalolta, uusi silmukka kiristetään "vapaasti" (ei peukalolle), ja kaksi viimeisintä silmukkaa nostetaan peukalolle (peukalo työnnetään lankojen väliin). Tähän saakka kuulostaa tutulta, eikö. Sitten nostetaan neulan avulla etusormelle seuraavat kaksi silmukkaa. Sanon rouva no 3:n tekniikkaa perhostekniikaksi, koska silmukat aukeavat sormille kuin perhosen siivet. Lopuksi poimitaan neulalle peukalon ja etusormen välistä kaksi silmukkaa, neulan suunta oikealta vasemmalle, ja työnnetään neula etusormella olevien lankojen läpi ja vielä peukalolla olevien lankojen läpi.

Kintaan malli rouva no 3:lla oli erittäin kulmikas, sillä aloituspötköstä tehdään käden levyinen eikä uusia silmukoita lisätä ennen kuin vähän ennen peukaloa - sanomattakin lienee selvää, että kaikki em. rouvat aloittivat kintaansa kärjeästä ;) - ja myös peukalosta tehdään erittäin kulmikas. Peukaloa kavennetaan joka kerroksella sivuilla yksi silmukka (venäjäksi neulotussa mallikintaassa peukalolla ei kerroksia ollut kuin kolme), ja sen jälkeen peukalo ommellaan umpeen. Peukalon rouva no 3 aloittaa peukaloaukon sormien puoleisesta reunasta (peukalonhangan puolelta).

*

Monta mielenkiintoista asiaa tuli nähtyä, ja olen ollut aivan innoissani näiden jokaisen käynnin jälkeen :) ! Niin paljon asioita, joita ei ole missään "kirjoissa ja kansissa"...

perjantai 17. syyskuuta 2010

Neulakintaan kaavat - Patterns for nalbound mittens

Tällaistakin olen syyskuun aikana ehtinyt puuhailla: Neulakintaiden kaavoja (<-- klikkaa linkkiä). Näitä on kolme eri settiä, naisten, lasten ja miesten kokoa. Naisten kinnaskaavoissa on piirretty näkyviin myös käsi, joten sen avulla voi saada ajatusta minkä kokoinen oman kintaan kaavasta tulisi.

Done in September: Patterns for nalbound mittens (<-- click link). Three sets: women's, childrens' and men's size. On women's patterns you can also see drawn outlines of a hand, and hopefully that helps to give an idea of how large your own mittens should be.



keskiviikko 15. syyskuuta 2010

Harmaata - Grey's anatomy

Tähän pipoon olen aika tyytyväinen, kun sen lopulta valmiiksi sain, mutta mutta... Se on liian pieni!

I am quite satisfied with this woollen cap, as I finally managed to finish it, but... The size is too small!



Ensin siitä tuli liian pieni. Purin noin 10 cm, ja tein uudelleen enemmän silmukoita lisäten. Tällä kertaa piposta tuli liian suuri, ja leikkasin noin 10 cm pätkän pois, kun en enää jaksanut purkaa ;) . Kolmannella yrityksellä koko vaikutti sopivalta, mutta tein tätä pienissä pätkissä ja kaiketi käsiala oli muuttunut matkan varrella, koska lopputulos oli, että lapsen mielestä pipo kiristää päätä ;) . Voi ääh! Nyt on toinen pipo samasta langasta aloitettu, ja toivotaan parempaa. Lankana Pirtin Kehräämön nelisäikeinen hahtuvalanka, liukuvärjätty harmaa. Pistona tuplatanskalainen (kommenteissa selitys, miksi nimenä on tuplatanskalainen ;) ).

First it was too small. I conscientiously undid about 10 cm, stitch by stitch, and started again, this time increasing more often. Now it was too big, and I used a pair of scissors to cut off the same 10 cm, as I didn't feel like raveling the whole thing again. At the third attempt the size seemed ok, but as I did this a length of yarn one day, and another length of yarn a week later, my "handwriting" must have changed on the way because when the cap was finished, my kid told it is too tight. Oh no! Now I have started another cap in the same yarn, and hoping for the best. Yarn is Pirtin Kehräämö's thick single ply, variegated grey. Stitch is what I call Double Danish.


Nämä lapaset alla oikeastaan ovat elokuun satoa.

The grey mittens below are actually August's harvest.



Ahvenanmaanlampaan lankaa Villa Laurilasta, tekniikkana suomeksi 1+2 F1. Affe tuntuu käteen melko karkealta, mutta valmiit lapaset pesin ja kuivuttuaan harjasin nurjalta, joten ne nyt ovat pehmeämmät.

Åland Sheep (an old, original Finnish sheep breed) yarn from Villa Laurila, Mammen Stitch UOO/UUOO F1. This yarn feels rather coarse, but I washed the mittens, and brushed the inside when they were dry again, so they feel softer now.



Ai niin, valkoinen raita ranteessa on suomenlammasta.

The white stripe at the cuff is not Åland Sheep but Finnish Sheep yarn.

#40
#41

lauantai 28. elokuuta 2010

maanantai 16. elokuuta 2010

Videoita neulakinnastekniikasta - Videos on nalbinding

Siirsin viikonloppuna youtubeen muutaman neulakinnasvideon lisää. Näillä uusimmilla videoilla on erilaisia tapoja tehdä sukan tai neulakintaan pyöreä aloitus tai kulmikas kärki eli videolla näytetään kääntyminen. Videot löytyvät täältä , "pyöreä aloitus" (7 kpl) ja "kääntyminen" (2 kpl). Ihan kokonaisen neulakintaan ohje edelleen puuttuu ;) , siis sekä videoista että nettisivultani, mutta jospa näistäkin olisi apua :)

Last weekend I added a few more nalbinding videos to Youtube. On these latest videos you can see different ways for a round start / spiral start, and for a square-shaped top, ie. how to do pivoting. Videos can be found here , see titles "pyöreä aloitus" and "kääntyminen".

sunnuntai 8. elokuuta 2010

Wollmeise-sukat - Socks, Wollmeise

Esikoisen tilaamat neulasukat Wollmeisen Okzidentista valmistuivat vihdoin! Siniseltä näyttävä on oikeasti vihertävää petroolia, ja vaaleanvihreät raidat oikeasti kirkkaampia kuin kuvassa. Neulottu kaksinkertaisesta langasta suomeksi 1+1, ns. oslolainen pisto.

Socks made of Wollmeise Okzident are finally finished! Made in Oslo Stitch, yarn doubled. Blue colour is actually greenish petrol, and the light green colour is much brighter irl.


Aloitin nilkasta, ja alkuun lanka muodosti kapeita "raitoja", mutta ensimmäisten kavennusten jälkeen "raidat" levähtivät kummallisesti :) . Tilaajaa se tosin ei haitannut ;) .

#39


torstai 29. heinäkuuta 2010

Vuosipäivä ;) - It's been a year!

Vuosi sitten tein ensimmäiset neulakinnaskokeiluni Krista Vajannon mahtavien videoiden avulla. Sen jälkeen on valmistunut 38 työtä, pääasiassa lapasia ja sukkia, mutta myös muutama pipo ja yksi huivi. Keskeneräisiä onkin sitten useampia ;) . Pitäisikin koota ne yhteiskuvaan ;))) . Valmistunut on myös yhteensä 36 neulakinnasvideota.

Meillä oli täällä eilen hellettä, sitä Moskovasta ja Pietarista saapunutta kuumaa ilmamassaa, +37 C kahdessa eri mittarissa, ja lisäksi kahden eri naapurin mittarissa sama lukema!

Esikoinen vinkuu malttamattomana, että milloin hänen sukkansa valmistuvat, mutta tässä kuumuudessa ei ole paljon tehnyt mieli neulaan ja lankaan tarttua. Nämä sukat ovatkin poikkeus tähänastisessa valikoimassa, lankana on nimittäin Wollmeise Okzident kaksinkertaisena ja suomeksi 1+1 (oslolainen).

It's been a year since I made my first experiments in nalbinding, with help from Krista Vajanto's great videos. Since then I have finished 38 items, mainly mittens and socks, but also a couple of caps, and a scarf. The number of UFO's is, umh... well, maybe I should gather all the UFO's for a photo ;))) . In addition, I have also made total 36 nalbinding videos during the past year.

In Finland temperature +25 C (+77 F) and above is considered "helle", which means hot weather. Well, all the July it's been hothot, and yesterday even hothothotter. We were enjoying the hot weather blown here from Russia, St. Petersburg and Moscow area. It was +37 C (+99 F) here!!! And did I mention the air conditioner in our car is not working, duh!

My older one is whining and hurrying me up to finish a pair of socks. Well, it's been just too hot. That pair of socks will be a bit different one, so far - yarn is Wollmeise Okzident, double yarn, in Oslo Stitch.

keskiviikko 21. heinäkuuta 2010

Neulakintaan tekoa videolla - Nalbinding videos

Olen lisännyt youtubeen muutaman neulakinnasvideon lisää - pääsee ainakin alkuun siinä kuinka tehdään neulakintaat tai neulakinnaspistoja. Täältä näet valokuvia erilaisista neulakinnaspistoista. Monia pistoja voi tehdä hieman eri tavoin, vaikka kyse olisikin samasta pistosta. Tässä kaksi tapaa tehdä ns. Dalby Stitch, venäjäksi 1+1+1

I have uploaded a few more nalbinding videos on youtube. Maybe not a whole mitten yet, with those instructions, but it's a start, on how to nalbind. Here you can see photos on many different nalbinding stitches. Many nalbinding stitches can be excecuted in not only one way. Here's Dalby Stitch UOU/OUOO as an example: Same stitch, just done in two different ways.



Ja tässä toinen...
And here's the other way...

perjantai 9. heinäkuuta 2010

+32 C, +90 F

Viisi päivää on vietetty Vuorenmäen koululla 200 muun leiriläisen kanssa. Hellettä riitti! Läheinen järvi on mutapohjainen, ja matala rantavesi muuttui nopeasti savenharmaaksi liemeksi, kun uimaan pulahti yhtäaikaa monta kymmentä lasta ;)

Kuvaa ei ole, mutta  omanipistoinen huivi edistyi :) - kaikkiaan seitsemän langanmittaa, siis noin seitsemän tunnin verran, mikä tarkoittaa noin 7 x 45 cm (x rivikorkeus 2,5 cm). Tosin tuli luettua myös yksi romaani... Loma :)

Villikkalanjärvi

Spent five days at Vuorenmäki school with 200 other campers. Such a hot hot weather all week! The nearby lake is muddy, and the shallow water quickly turned clay-grey when dozens of kids swam in the lake at the same time ;)

Have no photo, but the Omani Stitch scarf project did proceed :) - total seven lengths of yarn, about seven hours of work, meaning ab. 7 x 45 cm (x row height 2,5 cm). Though, I did read a 400-paged novel there, too... Holidays :)

sunnuntai 4. heinäkuuta 2010

Huiviprojekti - Scarf Project, Omani Stitch

Räveltämön mukaan olen aloittanut tämän huivin lokakuun puolivälissä viime vuonna. Välissä on tehty monta muuta projektia, ja tämä raukka on joutunut odottelemaan. Silloin tällöin on tehty langanmitta tai kaksi. Laskeskelin äsken, että tavoitekokoon (150 x 70 cm) pääseminen kestäisi kaikkiaan yli 90 tuntia, ja että jäljellä olisi vielä lähes 80 tuntia pistelyä *puhhuh*. Vaikka pistelisin joka ikinen päivä tunnin (mikä tuskin on mahdollista), huivin valmistuminen veisi yli 2,5 kuukautta. Tosin tavoiteaikakin taisi olla - kaukonäköisesti - vasta jouluksi 2011 ;)

Neulakinnastekniikalla tehty huivin alku, omanilainen pisto.
Omani Stitch.

Ensi viikon tavoitteena olisi saada tuo huiviprojekti edistymään. Saa nähdä onko viikon kuluttua mitään raportoitavaa ;)

Edit: Omanilaisen piston ohjeet suomeksi löytyvät täältä.


According to Ravelry I started this scarf in October 2009. Meanwhile several other projects have been finished, and this poor little baby has been waiting. Every now and then I have worked one or two lenghts of yarn. I estimated that to reach the goal (150 x 70 cm) would take more than 90 hours altoghether, and that would mean still almost 80 hours of nalbinding *phuh*. If I could nalbind everyday 1 hour (which likely is not possible), it would take more than 2.5  months to finish the scarf. Though, my far-sighted due date for this project is Christmas 2011 ;)

My next week's goal is to move on with the scarf project. We'll see if there's anything to report then ;)

Edit: Instructions for Omani Stitch in English here.

sunnuntai 27. kesäkuuta 2010

Juhannuksen satoa - Midsummer weekend's dabblings

Kerin eilen neljä tuntia (!) vyyhtejä lankakerille, eikä vyyhtilaatikko vielä ole tyhjä... Kävi mielessä, että markettilangoissa on puolensa ;) . Ruskeat neulakintaat naisten kokoa ja 11-vuotiaan kokoa. Pistona suomeksi 1+1 (oslolainen), ja lankana Villa Laurilan suomenlammaslanka, 4-kertainen hahtuva. Lapaset on sisäpuolelta harjattu pörröisiksi.


During Midsummer weekend (we Finns have a long weekend, and celebrate Midsummer: many go to summer cottages, burn big Midsummer fires, and eh drinking is usually in the eve's program, too) I spent four hours (!) handling skeins and winding them into smaller yarn balls, duh, and no, my box of skeins is not empty yet. It did occur to me that "supermarket yarns" do have their good sides, namely being readily in smaller balls ;)

Brown nalbound mittens women's size, and about 11 years-old's size. Yarn was so thick I chose a "simple" stitch - simple meaning "less-loopy" stitch - ie Oslo Stitch in this case. Yarn is from Villa Laurila, Finnish Sheep yarn, thick "single ply", though actually it is 4-ply ;)

Alla olevat neulakintaat 8-vuotiaan kokoa, lankana Puro ja värinä kanervikko. Pistona Åslen pisto, mutta kiinnitys varsinaisen Åslen piston (pystysuoran kiinnityksen) sijasta ihan tavis F1.


Variegated nalbound mittens, ab. 8 years-old's size. Yarn Novita Puro, colourway "heather". I used Åsle Stitch, but instead of the usual Bottom1+F1 connection, I used plain F1.


#36 #37 #38

lauantai 19. kesäkuuta 2010

Neulakinnasvideoita - Nalbinding videos

Neulakinnasvideoita on ollut tähänkin saakka, mutta nyt niitä on lisää :) . Lisäilin juutuupiin  Mammenin (suomeksi 1+2), Dalbyn (venäjäksi 1+1+1), venäjäksi 2+2+2, Omani Stitchin, Åslen piston, pyöräyttäen pistosta on kolme versiota, ja lisäksi kolme erilaista aloitussilmukkatsydeemiä, erilaisia silmukan kiinnitystapoja edelliseen kerrokseen, silmukkaketjun yhdistäminen, ja vielä silmukoiden kiristäminen neulalle (peukalon sijaan). (Läiskäisin tuohon alle yhden videon linkiksi, mutta se ei valitettavasti näy reunasta kokonaan. Youtubessa näkyy paremmin.)
Edit: Videoita neulakinnastekniikasta on lisää: Broden (suom. 1+3), Vendel, Alsike, Rådmansö, Börstil III (suom. 3+2), Salsta (suom. 3+3), tanskalainen, Bålsta (suom. 1+5), suomeksi 2+3.

There are nalbinding videos already, but now there are more of them :) . I added to youtube Mammen Stitch, Dalby Stitch, Russian Stitch UUOOUU/OOUUOOO, Omani Stitch, Åsle Stitch, three versions of Finnish Turning Stitch, three different ways for starting loops, how to connect to the previous row, and how to tension stitches on the needle (instead of thumb). (I linked one of the videos down here, but part of the edge is cut off. Shows better on youtube.)
Edit: More videos on nalbinding: Broden Stitch, Vendel, Rådmansö, Börstil III, Salsta, Danish, Bålsta, Finnish Stitch 2+3.

lauantai 12. kesäkuuta 2010

Agenttisukat - Agent Socks

Näistä ei olisi saanut ottaa kuvaa. Ihan salaa otin ;) . Ipana tykkäsi, ettei huippusalaisista agenttisukista saa laittaa kuvaa nettiin.

I was not supposed to take a pic of these. But secretly I did ;) . Kid thought that photo of the top secret agent socks must not be on the web.


Neulakinnastekniikkana ihan tyyppisuomalainen 2+2, jota en muuten olekaan mallipaloja enempää tehnyt. Lankana Villa Laurilan sukkalanka 85 % kainuunharmasta 15 % polyesteria. Tummanruskea (luonnonmusta) varrensuu on 100 % suomenlammasta, myös Villa Laurilasta. Varressa on edessä halkio kolmen kerroksen läpi, ja reunaan on virkattu kolme kerrosta piiloketjusilmukoita.

This time I used stitch which seems to be the most common version of the Finnish Stitch, UUOO/UUOOO. Hadn't done more than a couple of small sample pieces before. Yarn from Villa Laurila, sock yarn 85 % Kainuu Grey sheep 15 % polyester. Kainuu Grey is endagered, btw. The dark brown (natural black) on the ankle is 100 % Finnish Sheep, also from Villa Laurila. There's a slit at the front, and three rows of slip stitch crocheting.

Tämä lanka huopuu käytössä mielenkiintoisesti - ja nopeasti. Edellinen pari samasta langasta on ollut käytössä sisäsukkina parina kolmena päivänä, ja neulos alkaa käsiin tuntua pikemminkin ohuelta "viltiltä", etenkin sukkien pohjat.

This yarn felts quickly in use. I have worn the first pair of socks made of this same Kainuu Grey sheep yarn on maybe two or three days as house socks, and the structure already begins to feel almost "felt-like" thin fabric, especially on the soles.

#35

maanantai 7. kesäkuuta 2010

Sireenihuivi - Syren Scarf

Eilen, sunnuntaina, tekaisin huivin. Tämä oli nopea, lankaa meni 100 g kerä, jäljelle jäi vajaa metri ;) . Neulakinnaspistona suomeksi 1+1 (oslolainen).

Yesterday, on Sunday, I made a nalbound scarf, a quickie. Used a ball of 100 g, got left less than one metre ;) . Stitch was Oslo Stitch UO/UOO F1.


Lankana Rosarios4 Tentacao Tweed 100 % villaa.
Yarn was Rosarios4 Tentacao Tweed 100 % wool.


#34

Venäjäksi parikkalalaisittain ja sukkien pesua - Russian Stitch à la Parikkala style, and washing socks

Tämä sukkapari olikin hidas projekti. Aloitin nämä nimittäin jo... en enää muistakaan, joskus huhti-toukokuun vaihteessa, ja valmistuivat vasta kesäkuun alussa. Näitä on tehty Orimattilan urheilutalolla, Lappeenrannan uimahallin kahviossa ja ties missä. Tekniikka oli ehkä hieman hitaampi kuin neulakinnaspistot keskimäärin, mutta viivästys johtui muista kiireistä.

This pair of socks was one of those, a slooooow project to finish. I started making these already... not sure anymore, at the end of April of beginning of May, I think, and finished them a couple of days ago. Been doing these in Orimattila Sports Hall, in Lappeenranta Swimming Hall café, and various other places. This stitch was perhaps a bit slower one to do, than nalbinding stitches usually, but the delay was due to other Things-To-Do I had.


Pistona oli venäläinen 2+2+1, paitsi että loppuvaiheessa neula pujotettiin peukalolangan ali ja neulalangan yli (eikä ali, kuten tavallisesti), ja että kiinnityskohta edelliselta kerrokselta oli työn nurjalla puolella.

The stitch was Russian Stitch UUOOU/OUUOOU, except that at the end of each stitch I pushed the needle under the thumbloop, and over the needle yarn (not under, like usually), and that the connection to the previous row was at the reverse side of the work.


Lanka on Villa Laurilan ihanaista sukkalankaa (85 % kainuunharmasta, 15 % polyesteria), ja ylin kuva sukista on ennen pesua, toinen kuva pesuvedestä. Sanokaas nyt tietävämmät ja viisaammat - onko tuo musta mutainen vesi todella vain sitä kehruuöljyä vai onko mukana ehtaa lammasryönää ;) ?

Yarn was Villa Laurila's lovely sock yarn (85 % Kainuu Grey sheep, 15 % polyester), and the first photo was taken before washing the socks, and the second while washing. So, I am wondering is the dark muddy looking water really only the spinning oil or also sheep dirt ;) ?


Lähikuva pistosta (yllä), ja vielä kuva pesun jälkeen (alla). Sukista tuli pesun jälkeen tosi pehmoiset :)

A close up (above), and socks after washing (below). Washing made the socks soft and lush :)


#33

sunnuntai 23. toukokuuta 2010

Nettineulojat Mikkelissä - Yarn tour in Mikkeli with internet knitters

Toukokuun puolivälissä, yllätyshelteiden aikaan, Lappeenrannan neulojat suuntasivat Mikkeliin. Päivä oli kuuma, mutta niin olivat vierailukohteetkin ;) .  Itse en ymmärtänyt ottaa kameraa mukaan, mutta onneksi muilla oli :) ! Tour alkoi Raijan Aitasta, eteni Kenkäveroon, Pirtin Kehräämöön ja päättyi Villa Laurilaan. Innokkaimmat neuloivat autossakin, ja taisipa joku ufokin valmistua :) , mutta tie Lappeenrannasta Mikkeliin on sen verran mutkainen ja mäkinen, etten halunnut ottaa riskiä käsitöiden aiheuttamasta matkapahoinvoinnista ;) . Kotiin tuli - ihan vahingossa ;))) - pari kassillista lankaa... *hups*

Hakan blogissa juttua ja kuvia - Photos and text in English in Haka's blog
Hakan hommat  

Päivikin blogissa lisää juttua ja kuvia - Photos in Päivikki's blog
Piironki   

In mid-May the Lappeenrannan neulojat, Knitters in Lappeenranta, took a trip to Mikkeli. A hot day, +26 C, but so were our visiting places, too ;) . I had not understood to grab my camera with me, but luckily some others had taken theirs :) !

Our tour started at Raijan Aitta (a shop full of linen yarns, linen fabrics, linen items), proceeded to Kenkävero where we had lunch, to Pirtin Kehräämö (spinning mill which uses only Finnish wool; + shop), and ended at Villa Laurila (small farm that produces wools of different kinds: sheep, lamb, alpaca, lama, angora rabbit, but they also had a reindeer, a donkey, ponies, hens and roosters; + shop).

Some of the more enthusiasted one knitted also during the drive, but the road from Lappeenranta to Mikkeli is somewhat full of hills up and down and curves left and right, so I preferred not to take a risk of handicraft induced motion sickness ;) . Not sure how it happened ;))) , but I  came back home with two bagfuls of yarns *oops*

perjantai 21. toukokuuta 2010

In the archives of Finnish National Board of Antiquities



At the end of April I had a chance to visit Nervanderinkatu 13 – the archives of the Finnish National Board of Antiquities, that is :) . I had thought or rather dreamed earlier it would be interesting to visit the archives, and now I ended up there due to a coincidence. I was trying to find out one thing about a particular nalbinding stitch, and finally emailed to a person, who wrote back she was going to go to the archives and asked if I would like to come with her. What, to the archives?! Yeeeah, sure, me me me ME! ;) Another thing that pushed me to go there was that the archives will be closed for a year due to moving.

So, there was I, marveling the harvest of the survey made by Finnish National Board of Antiquities back in 1957, "Where are nalbound mittens still made?". Or actually only a part of that harvest. It took surprisingly long to go through a boxful of samples – and time flew amazingly fast ;) . Still lots of things to study were left in the large, grey, metal archiving drawers. Well, next time ;)


When these samples were archived back in 1950's, a helpful archive person had attached them to a sturdy card board so that finished surface was visible as much as possible. This means the most interesting part of the sample, the last stitch in which you could easiest see how the yarn goes under and over, was usually facing the card board, and was difficult or impossible to see! Some samples had labels of white woven band, with neatly hand-embroidered numbers with red yarn. And some of these lovely hand-embroidered labels had been attached right onto the most critical part of the sampe, ie they covered the last stitch! There were also several short, about 5 cm long sample rows, on the top of which had been hand-sewn either a label and/or a needle that had come with the sample! Frustrating :)


People who answered the survey in 1957, and sent not only several samples but also several needles, of metal and wood at least. Some had included a wooden "sample needle" which obviously had not been used but was meant to be a copy and to show how the needle went under and over the yarns. Some needles were amazingly wide at the other end, and it looked like they were made from tea spoon handles, but they were so wide that how an earth did they fit through the loops. Most of the needles were of usual size, about ten-ish centimetres (ab. 4 in), but also a few rather long needles were included.

While in Helsinki, I also popped into the Finnish National Museum to see some old nalbound fragments, from Eura Luistari, Tuukkala and Kaukola graves. Oh, such small, darkened, and crispy looking lumps they looked like ;) . The striped mitten fragment from Kaukola surprised by its smallness although I had see photos of it with a cm-ruler visible. The yarn used in the original piece was so dazzlingly thin, and the stripes very narrow, so that probably made me think the piece would be larger. The Kaukola fragment is about 3 x 2 x 4 fingers' width in size.

Museoviraston arkistossa huhtikuussa

Huhtikuun lopulla pääsin käymään Nervanderinkatu 13:ssa - siis Museoviraston keruuarkistossa :) . Olin kyllä itsekin aikaisemmin ajatellut tai ehkä pikemminkin haaveillut, että siellä voisi joskus käydä, mutta nyt päädyin sinne sattuman kautta. Yritin selvittää erästä neulakinnastekniikkaan liittyvää asiaa, ja lopulta meilasin eräälle ihmiselle, joka kertoi olevansa menossa keruuarkistoon ja kysyi haluaisinko lähteä mukaan. Siis mitä, mukaan?! Juu-u, tottakai, minä minä minä MINÄ! ;) Lähtemistä edisti tieto, että osa arkistoista suljetaan vuoden ajaksi muuttoa varten.

Siellä sitten ihmeteltiin Museoviraston vuonna 1957 tekemän kyselyn "Missä vielä valmistetaan neulakintaita?" satoa. Tai pikemminkin osaa siitä. Laatikollisen neulakinnasnäytteitä tutkiminen vie yllättävän paljon aikaa - ja aika kului hämmästyttävän nopeasti ;) - ja paljon tutkittavaa jäi suuriin, harmaisiin, metallisiin arkistolaatikostoihin niputettuihin kyselyvastauksiin ja mallipalakirjekuoriin. Seuraavalla kerralla sitten ;)

Kun mallipalat aikoinaan on arkistoitu, ystävällinen arkistointihenkilö on asetellut mallipalat tukeville taustapahveille niin, että valmista neulepintaa näkyy mahdollisimman paljon. Tarkoittaa käytännössä sitä, että monesti se kaikkein kiinnostavin osa, eli keskeneräinen puoli, se viimeinen silmukka, josta langankulun helpoiten erottaa, onkin piilossa taustapahvia vasten! Joidenkin mallipalojen arkistointinumerot oli kauniisti käsin kirjailtu punaisella langalla valkoisille kangasnauhan pätkille :) . Ja joidenkin mallipalojen kauniisti käsinkirjaillut arkistointilaput oli ommeltu juuri sen kiinnostavimman kohdan eli työn viimeisen silmukan päälle! Tai pienen, viiden sentin pituisen mallipalan päälle oli ommeltu lapun lisäksi tai sijasta mallipalan mukana tullut neula! Turhautumisen hetkiä :)

Kyselyyn tulleiden vastausten mukana oli lukuisia neuloja, metallia ja puuta ainakin. Jotkut olivat lähettäneet puisen "mallineulan", joka ei selvästikään ollut käytetty vaan tarkoitettu vain karkeaksi havaintomalliksi ja osoittamaan neulan kulkua lankojen yli ja ali. Jotkut neulat olivat valtavan leveitä toisesta päästään, ja näytti kuin ne olisi tehty lusikan varresta, mutta ihmetytti miten sellainen neula mahtuu kulkemaan silmukoiden läpi. Neulojen joukossa oli melko tavallisen kokoisia, noin kymmensenttisiä, mutta myös varsin pitkiä neuloja.

Samalla reissulla kävin myös Kansallismuseon puolella katsomassa neulakinnasfragmentteja, Euran Luistarin, Tuukkalan ja Kaukolan fragmentit. Sellaisia pieniä, tummuneita kärppänöitähän ne :) . Kaukolan raidallinen kintaanjäänne yllätti pienuudellaan, vaikka olinkin aikaisemmin nähnyt sen valokuvassa viivoittimen vieressä. Alkuperäisen palasen lanka on huikean ohutta ja väriraidat kapeita - kenties em. seikat ovat hämänneet mittasuhteissa. Kooltaan Kaukolan fragmentti on noin 3 x 2 x 4 sormenleveyttä.

How to use thumb in nalbinding - different ways

In autumn 2009 I went to a nalbinding course where the teacher showed us how to do the Finnish Stitch UUOO/UUOOO (flat, without thumb), and the Finnish Stitch UUOOO/UUUOOO (with thumb loops).

** At this point I have to remind that there is no one and only The Finnish Stitch, but several versions. There have been local variations, and people have also chosen a different stitch variant for different yarn thicknesses, and for different purposes. The most typical one is probably "suomeksi 2+2", ie Finnish Stitch UUOO/UUOOO.

I had learnt nalbinding from Krista Vajanto's videos first, and later from other videos, too. On that nalbinding course last autumn I learnt a third way to use the thumb.

In Vajanto's videos all the thumb loops are kept wrapped around the thumb, and the oldest thumb loop is picked up with a needle at the beginning of each stitch. A way which is described also in some of the answers of a nalbinding survey made in 1950's.

In many other videos there is only one thumb loop wrapped around the thumb, and that loop is "dropped off" or "lifted off" (depends on how you think it ;) ) onto the tip of the thumb quite at the end of each stitch. That is, first the needle is pushed under the thumb loop and the under the needle yarn (or over it, in some cases), then the thumb loop is dropped off onto the tip of the thumb, and a new thumb loop is tensioned around the thumb.

A difference between these "other videos" and Vajanto's videos is also the fact that Vajanto uses several thumb loops wrapped around the thumb. Naturally it is easier simply to drop off the one and only thumb loop than the oldest thumb loop of two or three thumb loops, though that can be done, too.

Well, on this nalbinding course we learnt yet another way! This third way to use thumb in nalbinding felt a bit akward for me, like cranking to and fro, and stubbornly I nalbound my course item, a pair of mittens, in a way I had previously learnt ;)

Later on I have ran into this same "Drop & Pick" technique both in Irma Korhonen's Degree Work "Kinnasneulatekniikka pyöräyttäen" (1981) (~ "nalbinding with turning stitch"), and in a Swedish book "Söma, nåla, binda – Nålbundet från Uppland", by Linnéa Rothquist Ericsson et al (2003). Korhonen shows Turning Stitch UUOO Down U/O Up UUOOO (under 2, over 2, pick 1 small loop from back to front, turn the tip of the needle to 3 o'clock, then return: under 2, over 3), and in Rothquist Ericsson's book there are two stitches made with this "Drop & Pick" technique. I recognize them as versions of Finnish Stitch, UUUOO/UUOOOO and UUUOOO/UUUOOOO, but in the Swedish book they naturally have local, Swedish names.

In "Drop & Pick" technique all the thumb loops, whether two or three (or even four) ones, are dropped off the thumb at the end of the stitch. First you push the needle under the thumb loops and under the needle yarn, then drop off all the thumb loops, and tension a new thumb loop. Now you need to pick up back to the thumb the same thumb loops minus one. That is, if you dropped off three thumb loops, you pick up two of them, and let them stay wrapped around your thumb.

This "Drop & Pick" technique takes more time, it seems to me, than the two other, aforementioned ways – ie. either all the thumb loops wrapped around the thumb, and the oldest one is picked up with a needle, or, the one and only thumb loop is dropped off at the end of each stitch. Though, "Drop & Pick" technique has been in use, obviously, because it can be found in different sources.

In Rothquist Ericsson's book they do not tell, unfortunately, age of those two original mittens made in "Drop & Pick" technique.

Irma Korhonen had learnt the Turning Stitch and "Drop & Pick" technique from Sylvi Ahokas who had learnt it from her grandmother at 10 years of age. Ahokas comes from the Carelian area which belongs to Russia since WWII, from Kurkijoki, which was next to municipalities of Parikkala and Simpele, about 100 km from Lappeenranta to North-East. Korhonen does not mention Ahokas's age or year of birth, but she does say Ahokas was retired already by the time of her Degree Work (1981). Thus one could guestimate Ahokas had learnt this way of nalbinding perhaps in 1920's or 1930's.

So, once again one can say there is no one single, right way, of doing things :)