lauantai 26. joulukuuta 2015

Neulasormikkaat - nalbound gloves



Joulupäivänä oli kässäpäivä, ja sain vihdoin ja viimein valmiiksi nämä neulakinnastekniikalla tehdyt sormikkaat, jotka aloitin jo 1,5 vuotta sitten.

I finally finished these nalbound gloves which I started already 1,5 years ago. 


Neulakinnastekniikalla tehdyt sormikkaat - neulasormikkaat
Nalbound gloves

Ylempänä "haravaisia yhdellä ja kolmella kantilla", alempana "puolinaisia omenaisia jalkojen kanssa".
Upper pattern "rakes with one and three arms", bottom "halved apple(si)s with legs".

Kirjontamallit ovat Theodor Schvindtin kirjasta Suomalaisia koristeita - ompelukoristeita, vuodelta 1895, karjalaista nurjatonta etupistokirjontaa. Vapaalla kädellä ja hieman hapuillen. Pesu ja kevyt vanutus ennen kirjotaa tosin tiivisti pintaa aika kivasti ja helpotti kirjontaa.

The embroidery patterns are from Theodor Schvindt's book Suomalaisia koristeita - ompelukoristeita (Finnish embroidery) in 1895, reversible double running stitch (Holbein Stitch). The embroidery looks a bit shaky as I was working free hand, plus the uneven nalbound surface gives bit of extra challenge, though washing and gently fulling the gloves before embroidery did tighten the material quite nicely.

Ohje ;)
My pattern ;) 

Neulasormikkaat, suomeksi 2+2, UUOO/UUOOO F2
Nalbound gloves, Finnish Stitch 2+2, UUOO/UUOOO F2

Sormenpäähapsut sormikkaissa ovat vanhojen kokovalkeiden kirkkosormikkaiden malliin, koska pyhänä käsien tuli olla joutilaina. Karjalaista nurjatonta etupistokirjontaa tosin sormikkaissa tai neulakintaissa tietääkseni ole käytetty.

The braided tassels at finger tips are like in the old all-white church mittens, because on Sundays the hands were not supposed to be used for working. The Carelian reversible double running stitch, however, has not been used in nalbinding gloves or mittens as far as I know. 







Lankana joskus aika kauan sitten ostamani Villa Laurilan angorakaneista Pirtin Kehräämöllä kehrättyä, 30 % angorakania, 70 % lammasta. Lanka on pehmoista eikä siksi ehkä kovin kestävää, ja osin siitä syystä näistä ensimmäisistä testisormikkaista ei alunperinkään ollut tarkoitus tulla käyttösormikkaita.

Yarn from Finnish Villa Laurila's angora rabbits, spun by Pirtin Kehräämö, 30 % angora rabbit, 70 % wool. This yarn is soft and probably not very durable, so that's one reason I had not planned to make these first test gloves for real everyday use. 

Langan jatkaminen letittämällä.
Plicing the yarn by braiding.
 

Neulankärki osoittaa kohdan, jossa letitetty jatkos näkyy. Tai siis ei juurikaan näy :)
Needle tip points to the braided splice. You can hardly see it :)
 


Tilapäiset apuketjut sormiväleissä, kun arvioin, montako silmukkaa väleihin tarvitaan.
I crocheted temporary chains to help me to estimate how many stitches I need between fingers.
 

Alimman kuvan ottamisen jälkeen jouduin muuten purkamaan aloitetut sormet siinä vaiheessa, kun aloitin peukaloa ja tajusin, että valmis peukalo tulee kääntämään sormikasta eri asentoon kädessä, siis verrattuna kuvan ottohetken tilanteeseen, jossa peukaloa ei vielä ollut aloitettukaan. Ehdottaisin siis, että peukalon voisi ainakin aloittaa ennen kuin mallailee sormien paikkoja.

By the way, after having taken the photo above, I had to undo the fingers I had started, because when I started the thumb, I realized the finished thumb will twist the glove in another position, I mean compared to the situtation without a thumb (as in the photo above). So, I would recommend at least starting the thumb (if not finishing it) before checking the places for fingers. 





#76




perjantai 25. joulukuuta 2015

Mervin neulakinnaskirja! - The first Finnish Nalbinding Book!


Lokakuussa 2015 julkaistiin ensimmäinen kokonainen neulakinnaskirja suomeksi! Huippua :) ! Kirjoittajana on lahtelainen käsityömestari Mervi Pasanen, jonka moni tietää myös yhteistyönä Maikki Kariston kanssa tehdystä lautanauhakirjasta.

The first whole book about nalbinding in Finnish language was published in October 2015. Awsome :) ! The writer is Mervi Pasanen who has together with Maikki Karisto also written a bilingual book about tablet woven bands. - This nalbinding book, however, was published only in Finnish language, but the publisher has not totally ruled out the English version.


Mervi Pasanen: Yhdellä neulalla - Neulakinnastekniikka tutuksi.

Kirjassa on runsaasti selkeitä värivalokuvia eri työvaiheista. Sivuilla näytetään erilaisia tapoja aloittaa silmukkaketjun tekeminen, tylppä kintaan (tai sukan) kärki paitsi yksi- myös kaksi- ja kolmivärisenä, kintaan (tai sukan) kärjen pyöreä aloitus sekä yksi- että kaksivärisenä. Eikä vasenkätisiä kintaantekijöitäkään ole unohdettu. Kirjassa käytetyt neulakinnaspistot ovat suomeksi 2+2, suomeksi 2+3, suomeksi 1+2, suomeksi 1+1, suomeksi 1+3, pyöräyttäen sekä venäjäksi 2+2+2, ja osassa pistoista on lisäksi vaihtoehtona ns. lettireunus. Bonuksena on kappale Keksi oma pisto, jossa kerrotaan ns. Beatan piston ohjeet.

Kirjassa kerrotaan muutama erilainen tapa kiinnittää uudet silmukat edelliseen kerrokseen, näytetään myös langan jatkaminen, peukalon tekeminen alusta loppuun, erilaisia tapoja tehdä raitoja sekä lettikoristeen teko kintaan suuhun. Ja kantapää :) ! Eri foorumeilla kantapään tekemisestä kysytään usein - nyt siihen saa vastauksia!

Ja hei, neuleohjeita! Tässä kirjassa on myös ohjeita, joita etenkin tuoreet neulakinnasharrastajat usein tuntuvat kaipaavan. Monipuolisesti erilaisia sukkia, kintaita, huiveja, pipoja ja pussukka - yhteensä lähes 20 neuleohjetta.

Tätä kirjaa ehdittiinkin jo odottaa :)