lauantai 26. joulukuuta 2015

Neulasormikkaat - nalbound gloves



Joulupäivänä oli kässäpäivä, ja sain vihdoin ja viimein valmiiksi nämä neulakinnastekniikalla tehdyt sormikkaat, jotka aloitin jo 1,5 vuotta sitten.

I finally finished these nalbound gloves which I started already 1,5 years ago. 


Neulakinnastekniikalla tehdyt sormikkaat - neulasormikkaat
Nalbound gloves

Ylempänä "haravaisia yhdellä ja kolmella kantilla", alempana "puolinaisia omenaisia jalkojen kanssa".
Upper pattern "rakes with one and three arms", bottom "halved apple(si)s with legs".

Kirjontamallit ovat Theodor Schvindtin kirjasta Suomalaisia koristeita - ompelukoristeita, vuodelta 1895, karjalaista nurjatonta etupistokirjontaa. Vapaalla kädellä ja hieman hapuillen. Pesu ja kevyt vanutus ennen kirjotaa tosin tiivisti pintaa aika kivasti ja helpotti kirjontaa.

The embroidery patterns are from Theodor Schvindt's book Suomalaisia koristeita - ompelukoristeita (Finnish embroidery) in 1895, reversible double running stitch (Holbein Stitch). The embroidery looks a bit shaky as I was working free hand, plus the uneven nalbound surface gives bit of extra challenge, though washing and gently fulling the gloves before embroidery did tighten the material quite nicely.

Ohje ;)
My pattern ;) 

Neulasormikkaat, suomeksi 2+2, UUOO/UUOOO F2
Nalbound gloves, Finnish Stitch 2+2, UUOO/UUOOO F2

Sormenpäähapsut sormikkaissa ovat vanhojen kokovalkeiden kirkkosormikkaiden malliin, koska pyhänä käsien tuli olla joutilaina. Karjalaista nurjatonta etupistokirjontaa tosin sormikkaissa tai neulakintaissa tietääkseni ole käytetty.

The braided tassels at finger tips are like in the old all-white church mittens, because on Sundays the hands were not supposed to be used for working. The Carelian reversible double running stitch, however, has not been used in nalbinding gloves or mittens as far as I know. 







Lankana joskus aika kauan sitten ostamani Villa Laurilan angorakaneista Pirtin Kehräämöllä kehrättyä, 30 % angorakania, 70 % lammasta. Lanka on pehmoista eikä siksi ehkä kovin kestävää, ja osin siitä syystä näistä ensimmäisistä testisormikkaista ei alunperinkään ollut tarkoitus tulla käyttösormikkaita.

Yarn from Finnish Villa Laurila's angora rabbits, spun by Pirtin Kehräämö, 30 % angora rabbit, 70 % wool. This yarn is soft and probably not very durable, so that's one reason I had not planned to make these first test gloves for real everyday use. 

Langan jatkaminen letittämällä.
Plicing the yarn by braiding.
 

Neulankärki osoittaa kohdan, jossa letitetty jatkos näkyy. Tai siis ei juurikaan näy :)
Needle tip points to the braided splice. You can hardly see it :)
 


Tilapäiset apuketjut sormiväleissä, kun arvioin, montako silmukkaa väleihin tarvitaan.
I crocheted temporary chains to help me to estimate how many stitches I need between fingers.
 

Alimman kuvan ottamisen jälkeen jouduin muuten purkamaan aloitetut sormet siinä vaiheessa, kun aloitin peukaloa ja tajusin, että valmis peukalo tulee kääntämään sormikasta eri asentoon kädessä, siis verrattuna kuvan ottohetken tilanteeseen, jossa peukaloa ei vielä ollut aloitettukaan. Ehdottaisin siis, että peukalon voisi ainakin aloittaa ennen kuin mallailee sormien paikkoja.

By the way, after having taken the photo above, I had to undo the fingers I had started, because when I started the thumb, I realized the finished thumb will twist the glove in another position, I mean compared to the situtation without a thumb (as in the photo above). So, I would recommend at least starting the thumb (if not finishing it) before checking the places for fingers. 





#76




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti